Yi Erh-tzu went to see Hsu Yu. Hsu Yu said, "What kind of assistance has Yao been giving you?"Go here to read the introductory post to the chapters of the Book of Chuang Tzu.
Yi Erh-tzu said, "Yao told me, `You must learn to practice benevolence and righteousness and to speak clearly about right and wrong!'"
"Then why come to see me?" said Hsu Yu. "Yao has already tattooed you with benevolence and righteousness and cut off your nose with right and wrong. Now how do you expect to go wandering in any far-away, carefree, and as-you-like-it paths?"
"That may be," said Yi Erh-tzu. "But I would like if I may to wander in a little corner of them."
"Impossible!" said Hsu Yu. "Eyes that are blind have no way to tell the loveliness of faces and features; eyes with no pupils have no way to tell the beauty of colored and embroidered silks."
Yi Erh-tzu said, "Yes, but Wu-chuang forgot her beauty, Chu-liang forgot his strength, and the Yellow Emperor forgot his wisdom - all were content to be recast and remolded. How do you know that the Creator will not wipe away my tattoo, stick my nose back on again, and let me ride on the process of completion and follow after you, Master?"
"Ah - we can never tell," said Hsu Y u. "I will just speak to you about the general outline. This Teacher of mine, this Teacher of mine - he passes judgment on the ten thousand things but he doesn't think himself righteous; his bounty extends to ten thousand generations but he doesn't think himself benevolent. He is older than the highest antiquity but he doesn't think himself long-lived; he covers heaven, bears up the earth, carves and fashions countless forms, but he doesn't think himself skilled. It is with him alone I wander."
~ Burton Watson translation via Terebess Asia Online ~
Friday, February 25, 2011
Chapter 6, Part 13 - Chuang Tzu
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Wow, this is real beauty. This is when one transends from wanting to "have a life" to having life.
ReplyDeleteDamn, I need to correct myself again. I meant from wanting to "get a life" to transending to having a life.
ReplyDelete