Hsien-ch'iû Mang said, 'On the point of Shun's not treating Yâo as a minister, I have received your instructions. But it is said in the Book of Poetry,Go here to read the introductory post to this serialized version of the Works of Mencius.Under the whole heaven,and Shun had become sovereign. I venture to ask how it was that Kû-sâu was not one of his ministers.' Mencius answered, 'That ode is not to be understood in that way: it speaks of being laboriously engaged in the sovereign's business, so as not to be able to nourish one's parents, as if the author said, "This is all the sovereign's business, and how is it that I alone am supposed to have ability, and am made to toil in it?" Therefore, those who explain the odes, may not insist on one term so as to do violence to a sentence, nor on a sentence so as to do violence to the general scope. They must try with their thoughts to meet that scope, and then we shall apprehend it.
Every spot is the sovereign's ground;
To the borders of the land,
Every individual is the sovereign's minister;"
~ James Legge translation via nothingistic.org ~
Pages
▼
No comments:
Post a Comment
Comments are unmoderated, so you can write whatever you want.