Monday, March 14, 2011

Chapter 12, Part 5 - Chuang Tzu

Yao's teacher was Hsu Yu, Hsu! Yu's teacher was Nieh Ch'ueh, Nieh Ch'ueh's teacher was Wang Ni, and Wang Ni's teacher was P'i-i. Yao asked Hsu Yu, "Would Nieh Ch'ueh do as the counterpart of Heaven? I could get Wang Ni to ask him to take over the throne from me."

Hsu Yu said, "Watch out! You'll put the world in danger! Nieh Ch'ueh is a man of keen intelligence and superb understanding, nimble-wined and sharp. His inborn nature surpasses that of other men, and he knows how to exploit what Heaven has given him through human devices. He would do his best to prevent error, but he doesn't understand the source from which error arises.

"Make him the counterpart of Heaven? Watch - he will start leaning on men and forget about Heaven. He will put himself first and relegate others to a class apart. He will worship knowledge and chase after it with the speed of fire. He will become the servant of causes, the victim of things, looking in all four directions to see how things are faring, trying to attend to all wants, changing along with things and possessing no trace of any constancy of his own. How could he possibly do as counterpart of Heaven?

"However, there are clans and there are clan heads. He might do as the father of one branch, though he would never do as the father of the father of the branch. His kind are the forerunners of disorder, a disaster to the ministers facing north, a peril to the sovereign facing south!"
~ Burton Watson translation via Terebess Asia Online ~
Go here to read the introductory post to the chapters of the Book of Chuang Tzu.

4 comments:

  1. "Yao's teacher was Hsu Yu, Hsu! Yu's teacher "

    Maybe remove that exclamation point, it made me stumble...copy editor attack :-)

    ReplyDelete
  2. And what is "nimble-wined"...he can hold his liquor?

    ReplyDelete
  3. I'm simply copying and pasting (with some tweaking of large paragraphs simply to make it more readable in the blog format). You'll have to take up the copy editor stuff with Dr. Burton Watson. :-)

    ReplyDelete
  4. Ah, it would appear the exclamation point is supposed to be a semicolon.

    Martin Palmer translates the "winey" passage as:
    Hsu said, "Take care, for this could put everything under Heaven at risk. Ye Cheuh is sharp, clear-thinking, quick-witted and alert."

    I kinda liked "nimble-wined"...

    ReplyDelete

Comments are unmoderated, so you can write whatever you want.